Skip to main content
Skip table of contents

Front-end: Personalización y traducción de los textos

El menú Textos/Traducciones es útil para personalizar y traducir cualquier texto mostrado por HBook, para todos los idiomas que ofrece en su web.

hbook-text-menu-item.png

Idiomas mostrados

  • Si el idioma de su sitio web, tal como definido en Ajustes > Generales > Idioma del sitio es diferente que el inglés (English, en_US), su idioma también aparecerá automáticamente en HBook > Textos/Traducciones.

  • Si utiliza los plugins WPML, Polylang o QtranslateX, los idiomas estarán automáticamente añadidos a HBook > Textos/Traducciones, una vez que han sido creados en el plugin multilingüe.

  • Si utiliza otro plugin para gestionar su sitio multilingüe, es necesario usar el filtro hb_language_list para que los idiomas se muestran en la parte admin de HBook.

Ficheros de traducciones para el front-end

Los ficheros de traducciones para el front-end (y el back-end) están incluidos para numerosos idiomas. Para conocer todos los idiomas disponibles, por favor consulta este artículo de nuestra base de conocimientos.

Los ficheros de traducciones se encuentran en el directorio wp-content/plugins/hbook/languages. Así los pueden recuperar desde el ZIP de HBook, después de haber extraído los ficheros, o con su administrador de ficheros en su servidor.

Para el front-end, los ficheros son en wp-content/plugins/hbook/languages/front-end-language-files. Son fichero .txt.

Importar/exportar ficheros de traducciones para el front-end

languages-export-import.png

Importar un fichero

  1. Selecciona el idioma de los textos que va a importar

  2. Navega al fichero (por ejemplo: hbook-es_ES.txt) a importar

  3. Indica si quiere o no sobrescribir las cadenas actuales

  4. Haga clic en Importar

También se puede importar un fichero .po. si trabaja con un servicio tercero, por ejemplo.

Exportar un fichero

  1. Para descargar un fichero .txt con las cadenas de caracteres actuales, haga clic en el idioma que quiere exportar. Esta funcionalidad le puede resultar práctico para guardar una copia de sus textos o traducciones, o para importarlos en otro sitio con HBook, por ejemplo.

Modificar y/o traducir los textos front-end

La sección Cadenas de caracteres (front-end) es útil para personalizar y traducir cualquier texto mostrado por HBook. Hay una lista de las diferentes secciones para facilitar la búsqueda y la navegación hacia la sección en la cual se encuentra el texto que desea modificar o traducir.

text-strings.png
  1. Se puede elegir mostrar solamente los textos no traducidos

  2. Los textos están organizados en secciones. Se puede navegar a una sección de texto.

  3. Se muestra la cadena en todos los idiomas listados. Así se pueden modificar o añadir textos.

  4. Si el campo permite el uso de variables, están listadas aquí.

Por favor, nota que los textos que empiezan con “%” son variables utilizadas para mostrar información calculada automáticamente por el plugin (precio, número de noches…). Estas variables no deben ser modificadas.

JavaScript errors detected

Please note, these errors can depend on your browser setup.

If this problem persists, please contact our support.